Daily Archives: 08.12.2008

Mäemari eesti keeleküngastikul

Hõimurahvaste programm koostöös Soome-ugri Kirjanduste Assotsiatsiooniga andis tänavu teist korda välja hõimurahvaste programmi kirjandusauhinna, et tunnustada viimase nelja aasta jooksul ilmunud uurali keelkonda kuuluvate omariikluseta hõimurahvaste omakeelseid kirjandusteoseid. Tõlkekirjanduse kategoorias said auhinna sina Aleksis Kivi romaani „Seitse venda” tõlkimise eest mäemari keelde. Siinkohal vestlen küll sinu kui tõlkijaga ajendatult ennekõike sellest, et novembri keskpaigas tutvustasid soome-ugri sõnaraamatuseminaril oma uut tõlget: mäemari keeles saab nüüd lugeda ka Viivi Luige romaani „Seitsmes rahukevad”. Kas Viivi Luige eesti keelest on raske aru saada? Mida oli selle raamatu puhul kõige raskem mõista-vahendada, kas ajastut, asist maailma või autori stiili? Jätka lugemist

Advertisements

Lisa kommentaar

Filed under Artiklid